Песах: где вы, дети четвёртого сына?


Весенний праздник Песах отмечается всеми слоями населения страны Израиля (если они, конечно, евреи). Светские евреи тоже отмечают этот семейный праздник, сидя за праздничным столом. В этот вечер в традиционной Агаде задаются различные вопросы. А вот и мой вопрос: почему?
Итак, Песах – это праздник исхода евреев из Египта, праздник формирования еврейского народа из кучки семитских рабов и присоединившихся к ним лиц несемитской национальности.  Они бежали от унизительной рабской жизни чужого Египта к светлому будущему на своей обетованной Земле Израиля.
В эту ночь каждый еврей должен представить себя рабом, спасшимся из Египта. Мы сидим за праздничным столом, облокотившись на подушки, показывая, что мы свободны, что нам некуда торопиться. Так некогда возлежали свободные римские граждане. Впереди ночь, полная загадочных высказываний мудрецов, символов, намёков, древних традиций и обычаев.
Главное же в этом действе - образовательный момент. Он присутствует на протяжении всего Седера. Веками дети ждали эту ночь с потаённой радостью. Они волновались исключительно по двум причинам:  1)чтобы суметь пропеть без ошибок «Ма ништана» (4 вопроса – это традиционная детская роль), и 2) как бы поскорее найти «афикоман» (кусок мацы, спрятанный для детей, который выкупался взрослыми за подарки или деньги).
 Но Седер – это не только детское мероприятие. Агада напоминает и взрослым о том, что в этот день мы должны подумать о каждом еврее, который не может отметить Песах по различным причинам, например: бедность или сложные ситуации. Долгие годы американские евреи сокрушались о том, что их советские собратья не имеют возможности открыто соблюдать традиции, жить еврейской жизнью, быть частью еврейской общины. Некоторые из нас до сих пор так и не знают, что именно благодаря американским евреям, советские получили право на выезд.
В книге Исход 81 находятся известные всем слова: «И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он служил Мне». 
Но, перед тем как пойти к фараону, у Моисея было другое задание: он отправился к народу Израиля, чтобы  передать просьбу Всевышнего: начать  Исход=побег немедленно. Но народ не стал его и слушать. Возможно, как говорится в Торе, «из-за  тяжелой работы и нетерпения» народ не понял, не услышал, упустил свой шанс. И тогда нужно было действовать другим методом – политическим, т.е. добиваться официального разрешения властей на Исход.
«Отпусти народ мой!» - кричал Моисей фараону. Для убеждения понадобились различные чудеса, которые дорого обошлись египтянам: 10 казней (одна из которых смерть первенцев), чудесное рассечение вод Красного моря (когда погиб фараон и его армия) и т.д. И, наконец, свершилось! Мы свободны!
Но «свобода» налагает на нас другой вид ответственности. Ответственность за наших детей и внуков, за следующее поколение нашего народа. Получив свободу быть евреями, не стесняясь и не волнуясь за свою личную безопасность, мы также получили возможность свободно приобретать знания о нашей религии и традициях, а также передавать их следующим поколениям.
Мало кто из нас знает и помнит, что двадцать пять лет назад, 6 декабря 1987 года в Вашингтоне, накануне встречи в верхах Михаила Горбачева и президента Рейгана, 250 тысяч человек вышли на улицу, чтобы выразить солидарность с евреями Советского Союза. Американские собратья требовали положить конец принудительной ассимиляции советских евреев и позволить им свободно эмигрировать из СССР. «Отпусти народ мой!» - с новой силой опять грянуло на всех языках! Наряду с гражданами Америки, в митинге участвовали израильтяне, граждане Латинской Америки и другие. Были там и политики, и раввины, и священники, и бывшие «отказники», и другие сочувствующие.

Традиция и история евреев загадочным образом переплетаются …
Помните, что передал Всевышний Моисею? Точная цитата из Торы такова: «отпусти народ Мой, чтобы он служил Мне». Вторая часть этой цитаты обычно упускается. Мы забываем, для чего Бог вывел нас из рабства «мышцею простертою».
В пасхальной Агаде говорится о четырёх сыновьях, которые сидят за праздничным столом и слушают рассказ об Исходе. На протяжении веков эти четверо задавали 4 вопроса.
«О четырех сыновьях говорит Тора: один – мудрец, другой – нечестивец, третий – простодушный, а четвертый – даже не знает, что спросить».
Некоторые утверждают, что существует ещё и пятый сын, место которого пусто – он вообще не приходит на Седер, его абсолютно не интересуют ни история, ни традиции. 
Существует и такое объяснение: все эти люди представляют собой пять поколений евреев. Начало начал – отец: старый еврей, для него вся эта история известна, он созвал этот Седер, чтобы научить своих детей. Его сын – «мудрец». Ему интересно узнать все подробности досконально, расспросить отца. А вот уже его сын рос в антирелигиозном поколении, которое отказалось от традиций отца и деда. Он рос среди чужой культуры, он презирает всё, что его дед и отец так ценили. Для него всё это устарело, не подходит. Он назван в Агаде «нечестивым» сыном, т.е. «раша», но он не злодей, нет, он просто продукт своего времени. Он задаёт свой вопрос, а мы представляем его циничную ухмылку: «Что это за служение такое у вас?» У вас, а не у нас… Остановимся на секундочку… Вам знакомо? Мне да…
А дальше? Ну а дальше – понятно! Третий сын – «простодушный». Он вырос в семье человека, сознательно отбросившего все еврейские ценности. Он и не видел никогда Седер, ему читали перед сном сказки про древних греков, а не еврейскую историю и Тору. Хотя ему было известно, что он – еврей, и что дед когда-то отмечал еврейские праздники. И поэтому, увидав в первый раз в своей жизни Седер, он в простодушии своем спрашивает, не понимая происходящего вокруг него: «Что это?».
Нужно ли мне описывать, что будет с его сыном, выросшим в этом доме? Совершенно верно! Этот сын просто будет находиться в шоковом состоянии, лишившись дара речи. Возможно, ему родители даже и не рассказали о его еврейских корнях. Этот сын просто не будет знать о чем спросить.
 Тут мы находим руководство по еврейскому воспитанию, написанное тысячелетия назад в нашей Агаде: «А этому сыну ты сам начни рассказывать, не дожидаясь его вопросов».
Я оглянулась назад, на историю моей семьи. Мой прапрадедушка, купец первой гильдии из города Двинска (Латвия), фотографию которого я бережно храню, переехал со своей семьёй на Урал в поисках новых возможностей для расширения бизнеса. Урал до революции – территория, находившаяся за пределами черты оседлости. Шел 1912 год, начиналась эпоха революций и войн. Я очень отчетливо могу проследить еврейскую историю своей семьи по фотографиям. Фотографии – это единственное, что осталось от всей моей большой и богатой семьи Мейлах. Мой прапрадед Авраам и его жена Сара были верующими традиционными евреями (фотографии это подтверждают). Но вот уже его сын – мой прадедушка Моисей, получивший светское образование (реальная гимназия), знавший иврит и цитирующий Талмуд и Тору наизусть, на фото уже выглядел по другому: гладко выбритое лицо, голова не покрыта… Время было такое – революция закружила. Моисей вступил в партию и отдал Советской власти все сбережения отца – два дома, «выезд» с лошадьми и т.д. Себе и своей жене с двумя малыми детьми он оставил маленькую холодную пристройку к кухне одного из отцовских домов. Остальное заселили другим пролетариатом. Красавец Моисей дружил с революционерами (многие из них были евреи). От Торы и Талмуда остались одни цитаты. Ловко использованные в русской речи, они демонстрировали широту его познаний и интеллигентность. Он, конечно же, знал, от чего отрекается. Но тогда все пели «отрешимся от старого мира». Его дети знали, что они евреи. Но не совсем понимали, что это означает. И уже совсем не помнили своих традиций. На смену ожидания мессианских времён пришла мечта о «светлом будущем коммунизма», на смену Пасхального стола на Седер – пришло застолье Нового года, старые еврейские книги были заменены «Капиталом» и сочинениями Ленина и Сталина. Дед Авраам успел настоять на исполнении обряда обрезания для внука, а потом «канул в лета» неизвестно где.
Мой дедушка Бенцион и его сестра жили в доме Моисея. Сестра дедушки поменяла своё слишком еврейское имя Сара на Александру и вышла замуж за русского. Больше о своём еврействе она не вспоминала никогда, её дети тоже. Мой дедушка так и остался Бенционом по паспорту, называемый Борисом "в народе". О традициях пасхального Седера он узнавал вместе со своей дочерью и внучкой, будучи уже в пожилом возрасте, когда это стало возможным – после Перестройки. Его дочь не знала совсем никаких традиций. Они бы забыли и совсем про свое еврейство, но окружение не позволяло и постоянно злобно напоминало о «пятом пункте» в паспорте. Вот вам и все поколения детей, описанные в Агаде тысячи лет назад.
Но вот что интересно… При таком раскладе получается, что описанное кольцо поколений либо замыкается на новом витке еврейского энтузиазма (например, как в семье моего дедушки и моей мамы – внучка стала раввином), или раскручивается в другом направление – тотальный отход от еврейского народа.
Антисемитизм – явление редкое в Америке, да и в других странах. Кто же теперь напомнит нам, что мы евреи?
Теперь же, сидя за пасхальным столом, вместе со всей своей семьёй, мы сможем дружно процитировать: «Отпусти народ Мой, чтобы он служил Мне».
Весёлого праздника Песах!

Песня к Песаху на мотив «Let my people go»

Я искала в интернете - ничего приличного не нашла и пришлось самой всё делать. 
Пожалуйста, пользуйтесь, но указывайте автора русского текста:

Русский текст раввина Иланы Берд ©

Египет - древняя страна, 
Там правил фараон,
Евреев в рабство обратил
И страшно мучил он.

Моисей на помощь к нам пришёл,
Сам Бог его послал,
И фараону он слова
Такие передал:

Припев:
Бог наш просит:
Отпусти народ!
Вместе с Моше
 
Двинемся вперёд!!!

Мы не рабы, рабы не мы!
Как рабство пережить?

Мы пирамиды не
 должны
В Египте
 возводить!

Итак, друзья, смелее в путь!
Не стоит нам так жить!
 
В дорогу хлеба не забудь
С собою прихватить…

Припев

Мы убегали со всех ног,
Спешили что есть сил,
 
Наш хлеб закваситься не смог,
Мацой он назван был.

Пред нами море разошлось,
спокойно мы прошли,
А злой жестокий фараон
Остался позади!

 Припев

Русская версия раввина Иланы Берд ©

Суккот - еврейская радость!


Что значит для нас "радость"? Или что означает «еврейская радость»? Есть ли аналогия с «еврейским счастьем»?

Как известно, в праздник Суккот евреи читают один из свитков Писания - книгу «Экклезиаст». Помните эту книгу? Более разочарованного и фаталистического автора по своему мировоззрению, чем царь Соломон (авторство которого приписывается этой книге), трудно будет найти еще многие века.
«Всё суета сует», - пишет автор. Т.е всё бессмысленно, всё пусто. Дети, работа, почести, заслуги – всё тщетно…  
И этот чистейшей воды пессимизм читается в самый разгар веселого праздника Суккот? Почему веселого? Да потому что целых три раза написано в Торе, что нам приписывается радоваться в этот самый праздник… «Ве-самахта ба-хагеха ва-hаита ах самеах»….
«Ну и как это безудержное веселье, заповеданное нам самой Торой, соотносится с грустной книгой «Экклезиаст»? - спросите Вы… И будете правы!  Хороший вопрос.
Попробуем поговорить о веселье в нашей традиции…
Приведем пример самого радостного события, которое мы переживаем уже будучи взрослыми? Событие, о котором мы с вами долго мечтали, долго выбирали, долго примеривались, и которое, наконец -то, происходит… Свадьба! Еврейская Хупа (свадебный балдахин)! Но и тут, среди полного счастья и радости, эти евреи что-то такое должны сделать, чтобы почувствовать «горький привкус»: а как насчёт что-нибудь разбить? Ну, например, стакан? Да еще и прибавить что-то про разрушение Храма… Ну к чему это сейчас?
Каждый раз, когда у нас есть все причины радоваться, мы обязательно должны что-нибудь разбить, сплюнуть три раза, крякнуть и пожаловаться…
Что это? Еврейское счастье? Еврейская радость?
В этот праздник Суккот мы поговорим с вами об Экклезиасте, о радости в нашей жизни, о еврейских «тьфу 3 раза», и просто за жизнь…
Ну и, конечно, порадуемся вместе 3 октября в шалаше JCC Los Gatos на следующей встрече «Русского Кафе» (Тьфу, тьфу, тьфу…)!!!
Присоединяйтесь!!! 
(Продолжение следует) 
Гмар хатима това! Да будете Вы записаны в хорошую Книгу Жизни на будущий год!

Йом Кипур: Изкор - как евреи помнят ушедших


Если вы хотели пойти на Йом Кипур в синагогу, но сомневались - вот вам еще одна причина это сделать: в Йом Кипур читают поминальную молитву Изкор.


Вот и наступил новый еврейский год. В Торе нет названия Рош ха-Шана (буквально: глава, начало года). Этот день там называется Зикарон хаТруа (память о трубных звуках). И вообще, слово Зикарон (память) очень важно в нашей традиции.
На памяти и действиях основаны главные принципы иудаизма. Можно привести в пример 2 свечи, которые мы зажигаем на Шаббат: они символизируют два принципа "соблюдай" и "помни".
Кроме коллективной памяти, у каждого из нас есть ещё и своя личная память. Она чрезвычайно важна для нас, т.к. мы должны помнить о том кто мы есть, откуда мы пришли, кто нас окружал заботой и теплом. Очень часто наша память  заставляет нас вспоминать то, что здоровому человеку не полезно помнить ежедневно – горе, переживания, боль утраты.
Я думаю, именно поэтому наша традиция выделила определенные дни для воспоминаний об ушедших от нас близких и дорогих людей. В эти дни читают поминальные молитвы, зажигают свечу и думают о них. Но не только…
Подобно образу двух субботних свечей, наша традиция предлагает нам не только вспоминать, но и действовать, т.е. что-то сделать в память о близком нам человеке: написать книгу, пожертвовать деньги на благотворительность,  рассказать своим детям и внукам…
Так мы сможем сделать ушедшего любимого нами человека частью своей жизни и жизни наших детей, а также и тех, кому мы помогли. Мы сохраним память о нем даже там, где его не знали.
Евреи не делают огромных памятников с фотографиями на камнях. Евреям важно помнить своих любимых действием. Перед молитвой Изкор (заранее) обязательно дается пожертвование в память о дорогом нам человеке. А если мы будем помнить так, как помнят евреи, то и о нас обязательно вспомнят добром.   
Да будем мы все внесены в Книгу жизни, гмар хатима това!

Рош аШана - стишок для малышей

Рош аШана для малышей

              "а на медне был грешок - взял и выдумал стишок"
                                                                                   Филатов


Новый год! Рош хаШана!
Мы готовились с утра.
На столе - лежат две халы,
Сок разлитый по бокалам.

Яблоки лежат и мед,
Чтобы сладким был наш год.

Положили мы на стол рыбу с головою,
Чтобы только первыми
Были мы с тобою!
 ....

Руки мы помыли,
Но что-то позабыли...

Попросить прощения 
У друзей, соседей, 
Мамы, папы, бабушки,
И плюшевых медведей!  

Слушались всегда ли
Маму мы и папу?
Может мы обидели 
ненароком брата?

Может быть сестренке 
ногу отдавили?
Ну, совсем случайно
Бегая в квартире?

Только если вместе
Попросим мы прощенье,
Сможем мы приняться
За наше угощенье!

Будем есть гранаты -
зернами богаты,
Как народ наш с вами –
добрыми делами.

Будем есть морковку,
Скушаем свеклу!
И, конечно, главное:
Яблоки в меду!